Jesaja 65:17

SVWant ziet, Ik schep nieuwe hemelen en een nieuwe aarde; en de vorige dingen zullen niet [meer] gedacht worden, en zullen in het hart niet opkomen.
WLCכִּֽי־הִנְנִ֥י בֹורֵ֛א שָׁמַ֥יִם חֲדָשִׁ֖ים וָאָ֣רֶץ חֲדָשָׁ֑ה וְלֹ֤א תִזָּכַ֙רְנָה֙ הָרִ֣אשֹׁנֹ֔ות וְלֹ֥א תַעֲלֶ֖ינָה עַל־לֵֽב׃
Trans.

kî-hinənî ḇwōrē’ šāmayim ḥăḏāšîm wā’āreṣ ḥăḏāšâ wəlō’ ṯizzāḵarənâ hāri’šōnwōṯ wəlō’ ṯa‘ăleynâ ‘al-lēḇ:


ACיז כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על לב
ASVFor, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
BEFor see, I am making a new heaven and a new earth: and the past things will be gone completely out of mind.
DarbyFor behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind.
ELB05Denn siehe, ich schaffe einen neuen Himmel und eine neue Erde; und der früheren wird man nicht mehr gedenken, und sie werden nicht mehr in den Sinn kommen.
LSGCar je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus à l'esprit.
SchDenn siehe, ich schaffe einen neuen Himmel und eine neue Erde, also daß man der frühern nicht mehr gedenkt und sie niemand mehr in den Sinn kommen werden;
WebFor behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen