AC | יז כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה ולא תזכרנה הראשנות ולא תעלינה על לב
|
ASV | For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
|
BE | For see, I am making a new heaven and a new earth: and the past things will be gone completely out of mind.
|
Darby | For behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind.
|
ELB05 | Denn siehe, ich schaffe einen neuen Himmel und eine neue Erde; und der früheren wird man nicht mehr gedenken, und sie werden nicht mehr in den Sinn kommen.
|
LSG | Car je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus à l'esprit.
|
Sch | Denn siehe, ich schaffe einen neuen Himmel und eine neue Erde, also daß man der frühern nicht mehr gedenkt und sie niemand mehr in den Sinn kommen werden;
|
Web | For behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
|